864 lines
53 KiB
YAML
864 lines
53 KiB
YAML
|
---
|
||
|
PLUGIN_ADMIN:
|
||
|
ADMIN_NOSCRIPT_MSG: "Porfavor habilite JavaScript no seu navegador."
|
||
|
ADMIN_BETA_MSG: "Esta é unha versión beta! Utilícea en produción asumindo o risco..."
|
||
|
ADMIN_REPORT_ISSUE: "Atopou unha incidencia? Informe dela en GitHub"
|
||
|
LOGIN_BTN: "Iniciar sesión"
|
||
|
LOGIN_BTN_FORGOT: "Esquecido"
|
||
|
LOGIN_BTN_RESET: "Restabelecer o contrasinal"
|
||
|
LOGIN_BTN_SEND_INSTRUCTIONS: "Enviar as instrucións para restabelecer"
|
||
|
LOGIN_BTN_CLEAR: "Despexar o formulario"
|
||
|
LOGIN_BTN_CREATE_USER: "Crear un usuario"
|
||
|
LOGIN_LOGGED_IN: "Iniciou correctamente a sesión"
|
||
|
LOGIN_FAILED: "Fallou o inicio de sesión"
|
||
|
LOGGED_OUT: "Está fóra da sesión"
|
||
|
RESET_NEW_PASSWORD: "Escriba un novo contrasinal …"
|
||
|
RESET_LINK_EXPIRED: "A ligazón para restabelecer expirou, ténteo de novo outra vez"
|
||
|
RESET_PASSWORD_RESET: "O contrasinal foi restabelecido"
|
||
|
RESET_INVALID_LINK: "Utilizou unha ligazón de restabelecemento incorrecta, ténteo de novo outra vez"
|
||
|
FORGOT_INSTRUCTIONS_SENT_VIA_EMAIL: "As instrucións para restabelecer o seu contrasinal foron enviadas ao seu enderezo de correo"
|
||
|
FORGOT_FAILED_TO_EMAIL: "As instrucións por correo non se enviaron, ténteo de novo máis adiante"
|
||
|
FORGOT_CANNOT_RESET_EMAIL_NO_EMAIL: "Non se pode restabelecer o contrasinal para %s, non se definiu o correo electrónico"
|
||
|
FORGOT_USERNAME_DOES_NOT_EXIST: "Non existe ningún usuario de nome <b>%s</b>"
|
||
|
FORGOT_EMAIL_NOT_CONFIGURED: "Non se pode restabelecer o contrasinal. Este sitio non está configurado para enviar correos"
|
||
|
FORGOT_EMAIL_SUBJECT: "%s solicita o restabelecemento do contrasinal"
|
||
|
FORGOT_EMAIL_BODY: "<h1>Restabelecemento do contrasinal</h1><p>Prezado/a %1$s,</p><p>Realizouse unha solicitude en <b>%4$s</b> para restabelecer o seu contrasinal.</p><p><br /><a href=\"%2$s\" class=\"btn-primary\">Prema nisto para restabelecer o seu contrasinal</a><br /><br /></p><p>Alternativamente, copie o seguinte URL na barra de enderezos do seu navegador:</p> <p>%2$s</p><p><br />Saúdos,<br /><br />%3$s</p>"
|
||
|
MANAGE_PAGES: "Administrar páxinas"
|
||
|
PAGES: "Páxinas"
|
||
|
PLUGINS: "Complementos"
|
||
|
PLUGIN: "Complemento"
|
||
|
THEMES: "Temas"
|
||
|
LOGOUT: "Saír"
|
||
|
BACK: "Volver"
|
||
|
NEXT: "Seguinte"
|
||
|
PREVIOUS: "Anterior"
|
||
|
ADD_PAGE: "Engadir páxina"
|
||
|
MOVE: "Mover"
|
||
|
DELETE: "Eliminar"
|
||
|
UNSET: "Retirar"
|
||
|
VIEW: "Ver"
|
||
|
SAVE: "Gardar"
|
||
|
NORMAL: "Normal"
|
||
|
EXPERT: "Experto"
|
||
|
EXPAND_ALL: "Expandir todo"
|
||
|
COLLAPSE_ALL: "Contraer todo"
|
||
|
ERROR: "Erro"
|
||
|
CLOSE: "Pechar"
|
||
|
CANCEL: "Anular"
|
||
|
CONTINUE: "Continuar"
|
||
|
CONFIRM: "Confirmar"
|
||
|
MODAL_DELETE_PAGE_CONFIRMATION_REQUIRED_TITLE: "Requírese confirmación"
|
||
|
MODAL_CHANGED_DETECTED_TITLE: "Cambios detectados"
|
||
|
MODAL_CHANGED_DETECTED_DESC: "Ten cambios sen gardar. Confirma que quere deixar sen gardar?"
|
||
|
MODAL_DELETE_FILE_CONFIRMATION_REQUIRED_TITLE: "Confirmación requirida"
|
||
|
MODAL_DELETE_FILE_CONFIRMATION_REQUIRED_DESC: "Confirma que quere eliminar este ficheiro? Esta acción non se pode desfacer."
|
||
|
MODAL_UPDATE_GRAV_CONFIRMATION_REQUIRED_DESC: "Está a piques de actualizar Grav á última versión dispoñible. Quere continuar?"
|
||
|
ADD_FILTERS: "Engadir filtros"
|
||
|
SEARCH_PAGES: "Buscar páxinas"
|
||
|
VERSION: "Versión"
|
||
|
WAS_MADE_WITH: "Feito con"
|
||
|
BY: "Por"
|
||
|
UPDATE_THEME: "Actualizar tema"
|
||
|
UPDATE_PLUGIN: "Actualizar complemento"
|
||
|
OF_THIS_THEME_IS_NOW_AVAILABLE: "deste tema xa está dispoñible"
|
||
|
OF_THIS_PLUGIN_IS_NOW_AVAILABLE: "deste complemento xa está dispoñíbel"
|
||
|
AUTHOR: "Autor"
|
||
|
HOMEPAGE: "Páxina de Inicio"
|
||
|
DEMO: "Demostración"
|
||
|
BUG_TRACKER: "Localizador de erros"
|
||
|
KEYWORDS: "Palabras clave"
|
||
|
LICENSE: "Licenza"
|
||
|
DESCRIPTION: "Descrición"
|
||
|
README: "Léame"
|
||
|
DOCS: "Documentos"
|
||
|
REMOVE_THEME: "Retirar tema"
|
||
|
INSTALL_THEME: "Instalar tema"
|
||
|
THEME: "Tema"
|
||
|
BACK_TO_THEMES: "Volver a temas"
|
||
|
BACK_TO_PLUGINS: "Volver a complementos"
|
||
|
CHECK_FOR_UPDATES: "Comprobar actualizacións"
|
||
|
ADD: "Engadir"
|
||
|
CLEAR_CACHE: "Despexar a caché"
|
||
|
CLEAR_CACHE_ALL_CACHE: "Todas as caché"
|
||
|
CLEAR_CACHE_ASSETS_ONLY: "Só activos"
|
||
|
CLEAR_CACHE_IMAGES_ONLY: "Só imaxes"
|
||
|
CLEAR_CACHE_CACHE_ONLY: "Só caché"
|
||
|
CLEAR_CACHE_TMP_ONLY: "Só temporais"
|
||
|
UPDATES_AVAILABLE: "Actualizacións dispoñíbeis"
|
||
|
DAYS: "Días"
|
||
|
UPDATE: "Actualizar"
|
||
|
BACKUP: "Copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS: "Copias de seguranza"
|
||
|
BACKUP_NOW: "Facer agora unha copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_STATS: "Estatísticas da copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_HISTORY: "Historial das copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_PURGE_CONFIG: "Configuración da depuración das copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_PROFILES: "Perfís para copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_COUNT: "Número de copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_PROFILES_COUNT: "Número de perfís"
|
||
|
BACKUPS_TOTAL_SIZE: "Espazo utilizado"
|
||
|
BACKUPS_NEWEST: "Última copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_OLDEST: "Primeira copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_PURGE: "Purgar"
|
||
|
BACKUPS_NOT_GENERATED: "Aínda non se xeraron copias de seguranza..."
|
||
|
BACKUPS_PURGE_NUMBER: "Utilizando %s de %s baías de copia"
|
||
|
BACKUPS_PURGE_TIME: "Quedan %s días de copias"
|
||
|
BACKUPS_PURGE_SPACE: "Utilizando %s de %s"
|
||
|
BACKUP_DELETED: "Eliminada correctamente a copia de seguranza"
|
||
|
BACKUP_NOT_FOUND: "Non se atopou a copia de seguranza"
|
||
|
BACKUP_DATE: "Data da copia"
|
||
|
STATISTICS: "Estatísticas"
|
||
|
VIEWS_STATISTICS: "Estatísticas de Visualización de Páxina"
|
||
|
TODAY: "Hoxe"
|
||
|
WEEK: "Semana"
|
||
|
MONTH: "Mes"
|
||
|
LATEST_PAGE_UPDATES: "Actualizacións das últimas páxinas"
|
||
|
MAINTENANCE: "Mantemento"
|
||
|
UPDATED: "Actualizado"
|
||
|
MON: "Lun"
|
||
|
TUE: "Mar"
|
||
|
WED: "Mér"
|
||
|
THU: "Xov"
|
||
|
FRI: "Ven"
|
||
|
SAT: "Sáb"
|
||
|
SUN: "Dom"
|
||
|
COPY: "Copiar"
|
||
|
EDIT: "Editar"
|
||
|
CREATE: "Crear"
|
||
|
GRAV_ADMIN: "Administración do Grav"
|
||
|
GRAV_OFFICIAL_PLUGIN: "Complemento oficial do Grav"
|
||
|
GRAV_OFFICIAL_THEME: "Tema oficial do Grav"
|
||
|
PLUGIN_SYMBOLICALLY_LINKED: "Este complemento está ligado simbolicamente. As súas actualizacións non se detectarán."
|
||
|
THEME_SYMBOLICALLY_LINKED: "Este tema está ligado simbolicamente. As súas actualizacións non se detectarán."
|
||
|
REMOVE_PLUGIN: "Retirar complemento"
|
||
|
INSTALL_PLUGIN: "Instalar o complemento"
|
||
|
AVAILABLE: "Dispoñíbel"
|
||
|
INSTALLED: "Instalado"
|
||
|
INSTALL: "Instalar"
|
||
|
ACTIVE_THEME: "Activar tema"
|
||
|
SWITCHING_TO: "Trocando para"
|
||
|
SWITCHING_TO_DESCRIPTION: "Trocando a un tema diferente, non hai garantía de que a disposición das páxinas sexa compatíbel e pode ser causa potencial de erro ao tentar cargar as ditas páxinas. "
|
||
|
SWITCHING_TO_CONFIRMATION: "Quere continuar e trocar o tema"
|
||
|
CREATE_NEW_USER: "Crear novo usuario"
|
||
|
REMOVE_USER: "Retirar usuario"
|
||
|
ACCESS_DENIED: "Acceso denegado"
|
||
|
ACCOUNT_NOT_ADMIN: "A súa conta non ten permisos de administración"
|
||
|
PHP_INFO: "Info de PHP"
|
||
|
INSTALLER: "Instalador"
|
||
|
AVAILABLE_THEMES: "Temas dispoñíbeis"
|
||
|
AVAILABLE_PLUGINS: "Complementos dispoñíbeis"
|
||
|
INSTALLED_THEMES: "Temas instalados"
|
||
|
INSTALLED_PLUGINS: "Complementos instalados"
|
||
|
BROWSE_ERROR_LOGS: "Rexistro de erros de navegación"
|
||
|
SITE: "Sitio"
|
||
|
INFO: "Info"
|
||
|
SYSTEM: "Sistema"
|
||
|
USER: "Usuario"
|
||
|
ADD_ACCOUNT: "Engadir conta"
|
||
|
SWITCH_LANGUAGE: "Mudar lingua"
|
||
|
SUCCESSFULLY_ENABLED_PLUGIN: "Complemento correctamente activado"
|
||
|
SUCCESSFULLY_DISABLED_PLUGIN: "Complemento correctamente desactivado"
|
||
|
SUCCESSFULLY_CHANGED_THEME: "Tema pretederminado correctamente mudado"
|
||
|
INSTALLATION_FAILED: "Fallou a instalación"
|
||
|
INSTALLATION_SUCCESSFUL: "Instalación feita"
|
||
|
UNINSTALL_FAILED: "Fallou a desinstalación"
|
||
|
UNINSTALL_SUCCESSFUL: "Desinstalación feita"
|
||
|
SUCCESSFULLY_SAVED: "Gardado correctamente"
|
||
|
SUCCESSFULLY_COPIED: "Copiado correctamente"
|
||
|
REORDERING_WAS_SUCCESSFUL: "A reordenación foi correcta"
|
||
|
SUCCESSFULLY_DELETED: "Eliminado correctamente"
|
||
|
SUCCESSFULLY_SWITCHED_LANGUAGE: "Idioma mudado correctamente "
|
||
|
INSUFFICIENT_PERMISSIONS_FOR_TASK: "Permisos insuficientes para realizar a tarefa"
|
||
|
CACHE_CLEARED: "Caché despexada"
|
||
|
METHOD: "Método"
|
||
|
ERROR_CLEARING_CACHE: "Produciuse un erro ao despexar a caché"
|
||
|
AN_ERROR_OCCURRED: "Produciuse un erro"
|
||
|
YOUR_BACKUP_IS_READY_FOR_DOWNLOAD: "A copia de seguranza está lista para a descarga"
|
||
|
DOWNLOAD_BACKUP: "Descargar a copia"
|
||
|
PAGES_FILTERED: "Páxinas filtradas"
|
||
|
NO_PAGE_FOUND: "Páxina non atopada"
|
||
|
INVALID_PARAMETERS: "Parámetros incorrectos"
|
||
|
NO_FILES_SENT: "Non se enviaron ficheiros"
|
||
|
EXCEEDED_FILESIZE_LIMIT: "Excede a configuación de PHP upload_max_filesize"
|
||
|
EXCEEDED_POSTMAX_LIMIT: "Excede a configuración de PHP post_max_size"
|
||
|
UNKNOWN_ERRORS: "Erros descoñecidos"
|
||
|
EXCEEDED_GRAV_FILESIZE_LIMIT: "Excede a configuración do Grav sobre límite de tamaño de ficheiro"
|
||
|
UNSUPPORTED_FILE_TYPE: "Tipo de ficheiro non admisíbel"
|
||
|
FAILED_TO_MOVE_UPLOADED_FILE: "Produciuse un fallo ao mover o ficheiro cargado"
|
||
|
FILE_UPLOADED_SUCCESSFULLY: "Ficheiro cargado correctamente"
|
||
|
FILE_DELETED: "Ficheiro eliminado"
|
||
|
FILE_COULD_NOT_BE_DELETED: "O ficheiro non pode ser eliminado"
|
||
|
FILE_NOT_FOUND: "O ficheiro non pode ser atopado"
|
||
|
NO_FILE_FOUND: "Ficheiro non atopado"
|
||
|
GRAV_WAS_SUCCESSFULLY_UPDATED_TO: "Grav foi correctamente actualizado"
|
||
|
GRAV_UPDATE_FAILED: "A actualización do Grav fallou"
|
||
|
EVERYTHING_UPDATED: "Todo está actualizado"
|
||
|
UPDATES_FAILED: "Fallaron as actualizacións"
|
||
|
AVATAR_BY: "Avatar de"
|
||
|
AVATAR_UPLOAD_OWN: "Ou cargue o seu propio..."
|
||
|
LAST_BACKUP: "Última copia de seguranza"
|
||
|
FULL_NAME: "Nome completo"
|
||
|
USERNAME: "Nome de usuario"
|
||
|
EMAIL: "Correo"
|
||
|
USERNAME_EMAIL: "Nome de usuario ou correo"
|
||
|
PASSWORD: "Contrasinal"
|
||
|
PASSWORD_CONFIRM: "Confirmar o contrasinal"
|
||
|
TITLE: "Título"
|
||
|
LANGUAGE: "Idioma"
|
||
|
ACCOUNT: "Conta"
|
||
|
EMAIL_VALIDATION_MESSAGE: "Debe de ser un enderezo de correo válido"
|
||
|
PASSWORD_VALIDATION_MESSAGE: "O contrasinal debe conter un número e unha letra maiúscula e outra minúscula e cando menos 8 caracteres"
|
||
|
LANGUAGE_HELP: "Determinar o idioma favorito"
|
||
|
MEDIA: "Medios"
|
||
|
DEFAULTS: "Predeterminados"
|
||
|
SITE_TITLE: "Título do sitio"
|
||
|
SITE_TITLE_PLACEHOLDER: "Título extenso do sitio"
|
||
|
SITE_TITLE_HELP: "Título predeterminado para o sitio, adoita utilizarse nos temas"
|
||
|
SITE_DEFAULT_LANG: "Idioma predeterminado"
|
||
|
SITE_DEFAULT_LANG_PLACEHOLDER: "Idioma predeterminado que se utilizará na etiqueta <HTML> do tema"
|
||
|
SITE_DEFAULT_LANG_HELP: "Idioma predeterminado que se utilizará na etiqueta <HTML> do tema"
|
||
|
DEFAULT_AUTHOR: "Autor predeterminado"
|
||
|
DEFAULT_AUTHOR_HELP: "Un nome de autor predeterminado, utilizado a cotío en temas e contido de páxina"
|
||
|
DEFAULT_EMAIL: "Correo de correo predeterminado"
|
||
|
DEFAULT_EMAIL_HELP: "Un correo predeterminado para referencia en temas e páxinas"
|
||
|
TAXONOMY_TYPES: "Tipos de taxonomía"
|
||
|
TAXONOMY_TYPES_HELP: "Os tipos de taxonomía deben definirse aquí se quere utilizalos nas páxinas"
|
||
|
PAGE_SUMMARY: "Sumario de páxina"
|
||
|
ENABLED: "Activado"
|
||
|
ENABLED_HELP: "Activar o sumario da páxina (o sumario devolve o mesmo que a páxina de contido)"
|
||
|
'YES': "Si"
|
||
|
'NO': "Non"
|
||
|
SUMMARY_SIZE: "Tamaño de sumario"
|
||
|
SUMMARY_SIZE_HELP: "A cantidade de caracteres dunha páxina que se utilizará como sumario de contido"
|
||
|
FORMAT: "Formato"
|
||
|
FORMAT_HELP: "curto = utilice a primeira ocorrencia do delimitador ou tamaño; longo = o delimitador do sumario será ignorado"
|
||
|
SHORT: "Curto"
|
||
|
LONG: "Longo"
|
||
|
DELIMITER: "Delimitador"
|
||
|
DELIMITER_HELP: "O delimitador do sumario (predeterminado '===')"
|
||
|
METADATA: "Metadatos"
|
||
|
METADATA_HELP: "Valores de metadatos predeterminados que se presentarán en cada páxina a non ser que sexan sobrescritos pola páxina. "
|
||
|
NAME: "Nome"
|
||
|
CONTENT: "Contido"
|
||
|
SIZE: "Tamaño"
|
||
|
ACTION: "Acción"
|
||
|
REDIRECTS_AND_ROUTES: "Redireccións e rutas"
|
||
|
CUSTOM_REDIRECTS: "Redireccións personalizadas"
|
||
|
CUSTOM_REDIRECTS_HELP: "rutas para redirixir a outras páxinas. Un reemprazo con expresións regulares estándares é válido"
|
||
|
CUSTOM_REDIRECTS_PLACEHOLDER_KEY: "/oseu/alias"
|
||
|
CUSTOM_REDIRECTS_PLACEHOLDER_VALUE: "/asua/redireccion"
|
||
|
CUSTOM_ROUTES: "Rutas personalizadas"
|
||
|
CUSTOM_ROUTES_HELP: "rutas a alias noutras páxinas. Un reemprazo con expresións regulares estándares é válido"
|
||
|
CUSTOM_ROUTES_PLACEHOLDER_KEY: "/oseu/alias"
|
||
|
CUSTOM_ROUTES_PLACEHOLDER_VALUE: "/asua/ruta"
|
||
|
FILE_STREAMS: "Fluxos de ficheiro"
|
||
|
DEFAULT: "Predeterminado"
|
||
|
PAGE_MEDIA: "Medios da páxina"
|
||
|
OPTIONS: "Opcións"
|
||
|
PUBLISHED: "Publicado"
|
||
|
PUBLISHED_HELP: "De modo predeterminado, unha páxina publícase non sendo que explicitamente determine o valor de publicar: falso ou con publish_date futura, ou con unpublish_date no pasado"
|
||
|
DATE: "Data"
|
||
|
DATE_HELP: "A variábel de data permítelle determinar especificamente unha data asociada con esta páxina."
|
||
|
PUBLISHED_DATE: "Data de publicación"
|
||
|
PUBLISHED_DATE_HELP: "Pode fornecer unha data para lanzar automaticamente unha publicación"
|
||
|
UNPUBLISHED_DATE: "Data de despublicación"
|
||
|
UNPUBLISHED_DATE_HELP: "Pode fornecer unha data para lanzar automaticamente unha despublicación"
|
||
|
ROBOTS: "Robots"
|
||
|
TAXONOMIES: "Taxonomías"
|
||
|
TAXONOMY: "Taxonomía"
|
||
|
ADVANCED: "Avanzado"
|
||
|
SETTINGS: "Configuración"
|
||
|
FOLDER_NUMERIC_PREFIX: "Prefixo numérico de cartafol"
|
||
|
FOLDER_NUMERIC_PREFIX_HELP: "Prefixo numérico que fornece unha ordenación manual e implica visibilidade"
|
||
|
FOLDER_NAME: "Nome do cartafol"
|
||
|
FOLDER_NAME_HELP: "O nome do cartafol que será gardado no sistema de ficheiros para esta páxina"
|
||
|
PARENT: "Superior"
|
||
|
DEFAULT_OPTION_ROOT: "-Raíz-"
|
||
|
DEFAULT_OPTION_SELECT: "-Seleccionar-"
|
||
|
DISPLAY_TEMPLATE: "Amosar o modelo"
|
||
|
DISPLAY_TEMPLATE_HELP: "O tipo de páxina que traduce en que modelo twig se renderiza a páxina"
|
||
|
ORDERING: "Ordenación"
|
||
|
PAGE_ORDER: "Orde das páxinas"
|
||
|
OVERRIDES: "Sobreescrituras"
|
||
|
MENU: "Menú"
|
||
|
MENU_HELP: "A cadea que se utilizará nun menú. Se non se define, utilizarase o título"
|
||
|
SLUG: "Slug"
|
||
|
SLUG_HELP: "A variábel slug permítelle definir especificamente a parte da páxina no URL"
|
||
|
SLUG_VALIDATE_MESSAGE: "O slug debe conter só minúsculas e caracteres alfanuméricos e trazos"
|
||
|
PROCESS: "Proceso"
|
||
|
PROCESS_HELP: "Controlar como se procesan as páxinas. Pódese definir que sexa por páxina en lugar de globalmente"
|
||
|
DEFAULT_CHILD_TYPE: "Tipo fillo predeterminado"
|
||
|
USE_GLOBAL: "Utilizar global"
|
||
|
ROUTABLE: "Rutable"
|
||
|
ROUTABLE_HELP: "Se esta páxina é acadábel cun URL"
|
||
|
CACHING: "Cacheo"
|
||
|
VISIBLE: "Visíbel"
|
||
|
VISIBLE_HELP: "Determina se unha páxina é visíbel na navegación"
|
||
|
DISABLED: "Desactivada"
|
||
|
ITEMS: "Elementos"
|
||
|
ORDER_BY: "Ordenar por"
|
||
|
ORDER: "Ordenar"
|
||
|
FOLDER: "Cartafol"
|
||
|
ASCENDING: "Ascendente"
|
||
|
DESCENDING: "Descendente"
|
||
|
PAGE_TITLE: "Título de páxina"
|
||
|
PAGE_TITLE_HELP: "O título da páxina"
|
||
|
PAGE: "Páxina"
|
||
|
FRONTMATTER: "Fronmatter"
|
||
|
FILENAME: "Nome de ficheiro"
|
||
|
PARENT_PAGE: "Páxina superior"
|
||
|
HOME_PAGE: "Páxina de Inicio"
|
||
|
HOME_PAGE_HELP: "A páxina que o Grav utilizará como páxina de chegada predeterminada"
|
||
|
DEFAULT_THEME: "Tema predeterminado"
|
||
|
DEFAULT_THEME_HELP: "Define o tema predeterminado do Grav (o predeterminado é Antimatter)"
|
||
|
TIMEZONE: "Zona horaria"
|
||
|
TIMEZONE_HELP: "Sobrescribir a zona horaria predeterminada do servidor"
|
||
|
SHORT_DATE_FORMAT: "Formato curto para presentar a data"
|
||
|
SHORT_DATE_FORMAT_HELP: "Determina o formato curto que poden utilizar os temas"
|
||
|
LONG_DATE_FORMAT: "Formato longo para presentar a data"
|
||
|
LONG_DATE_FORMAT_HELP: "Determina o formato longo que poden utilizar os temas"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING: "Ordenación predeterminada"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING_HELP: "As páxinas nunha lista renderizarán utilizando esta orde a non ser que se sobrescriba"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING_DEFAULT: "Predeterminada - baseada no nome do cartafol"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING_FOLDER: "Cartafol - baseada no nome sen prefixo do cartafol"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING_TITLE: "Título - baseada no campo de título da cabeceira"
|
||
|
DEFAULT_ORDERING_DATE: "Data - baseada no campo de data da cabeceira"
|
||
|
DEFAULT_ORDER_DIRECTION: "Dirección predeterminada da ordenación"
|
||
|
DEFAULT_ORDER_DIRECTION_HELP: "A dirección das páxinas nunha lista"
|
||
|
DEFAULT_PAGE_COUNT: "Conta de páxina predeterminada"
|
||
|
DEFAULT_PAGE_COUNT_HELP: "Máximo de páxinas predeterminado para contar nunha lista"
|
||
|
DATE_BASED_PUBLISHING: "Publicación con base na data"
|
||
|
DATE_BASED_PUBLISHING_HELP: "Automaticamente (des)publicar publicacións con base na súa data"
|
||
|
EVENTS: "Eventos"
|
||
|
EVENTS_HELP: "Activar ou desactivar eventos específicos. Desactivando estes pódese producir a ruptura dos complementos"
|
||
|
REDIRECT_DEFAULT_ROUTE: "Redirixir a navegación predeterminada"
|
||
|
REDIRECT_DEFAULT_ROUTE_HELP: "Redirixir automaticamente a unha páxina a navegación predeterminada"
|
||
|
LANGUAGES: "Idiomas"
|
||
|
SUPPORTED: "Compatíbel"
|
||
|
SUPPORTED_HELP: "Lista de códigos de idioma en dúas letras separada por comas (por exemplo 'en,fr,gl'"
|
||
|
SUPPORTED_PLACEHOLDER: "p.ex. pt, gl"
|
||
|
TRANSLATIONS_FALLBACK: "Desfacer traducións"
|
||
|
TRANSLATIONS_FALLBACK_HELP: "Retroceder ata as traducións permitidas se o idioma activo non existe"
|
||
|
ACTIVE_LANGUAGE_IN_SESSION: "Idioma activo na sesión"
|
||
|
ACTIVE_LANGUAGE_IN_SESSION_HELP: "Conservar o idioma activo na sesión"
|
||
|
HTTP_HEADERS: "Cabeceiras HTTP"
|
||
|
EXPIRES: "Expira"
|
||
|
EXPIRES_HELP: "Determinar a cabeceira de expiración. O valor dáse en segundos"
|
||
|
CACHE_CONTROL: "Control de caché HTTP"
|
||
|
CACHE_CONTROL_HELP: "Determinar un valor de control de caché válido como 'no-cache, no-store, must-revalidate'"
|
||
|
CACHE_CONTROL_PLACEHOLDER: "p.ex. public, max-age=31536000"
|
||
|
LAST_MODIFIED: "Última modificación"
|
||
|
LAST_MODIFIED_HELP: "Determinar a cabeceira de última modificación pode axudar a optimizar o cacheo no servidor proxy e no navegador"
|
||
|
ETAG: "ETag"
|
||
|
ETAG_HELP: "Determinar a cabeceira etag para axudar a identificar cando unha páxina for modificada"
|
||
|
VARY_ACCEPT_ENCODING: "Variar aceptar a codificación"
|
||
|
VARY_ACCEPT_ENCODING_HELP: "Determinar a cabeceira `Variar: Aceptar a codificación` para axudar co proxy e co cacheo CDN"
|
||
|
MARKDOWN: "Markdown"
|
||
|
MARKDOWN_EXTRA: "Markdown extra"
|
||
|
MARKDOWN_EXTRA_HELP: "Activar a compatibilidade predeterminada para Markdown extra - https://michelf.ca/projects/php-markdown/extra/"
|
||
|
MARKDOWN_EXTRA_ESCAPE_FENCES: "Escapar os elementos HTML no markdown que quede fóra de límites"
|
||
|
MARKDOWN_EXTRA_ESCAPE_FENCES_HELP: "Escapar os elementos HTML no markdown de fóra dos límites"
|
||
|
AUTO_LINE_BREAKS: "Quebras de liña automáticas"
|
||
|
AUTO_LINE_BREAKS_HELP: "Activar a compatibilidade con quebras de liña automáticas dentro do markdown"
|
||
|
AUTO_URL_LINKS: "Ligazóns de URL automáticas"
|
||
|
AUTO_URL_LINKS_HELP: "Activar a conversión automática de URL en hiperligazóns HTML"
|
||
|
ESCAPE_MARKUP: "Marcado de escape"
|
||
|
ESCAPE_MARKUP_HELP: "Etiquetas de marcado de escape para entidades HTML"
|
||
|
CACHING_HELP: "Interruptor global ACESO/APAGADO para activar/desactivar o cacheo do Grav"
|
||
|
CACHE_CHECK_METHOD: "Método de comprobación de caché"
|
||
|
CACHE_CHECK_METHOD_HELP: "Seleccionar o método que utilizará o Grav para comprobar se os ficheiros dunha páxina se modificaron"
|
||
|
CACHE_DRIVER: "Controlador de caché"
|
||
|
CACHE_DRIVER_HELP: "Escoller que controlador de caché debería utilizar o Grav. 'Autodetectar' tentará atopar o mellor para vostede"
|
||
|
CACHE_PREFIX: "Prefixo da caché"
|
||
|
CACHE_PREFIX_HELP: "Un identificador clave que forma parte do Grav. Non cambiar a non ser que saiba o que está a facer."
|
||
|
CACHE_PREFIX_PLACEHOLDER: "Derivado do URL base (sobrescribe introducindo unha cadea aleatoria)"
|
||
|
CACHE_PURGE_JOB: "Executar o traballo de purga calendarizado"
|
||
|
CACHE_PURGE_JOB_HELP: "Co planificador pode despexar con esta tarefa periodicamente os cartafoles antigos da caché creados por Doctrine"
|
||
|
CACHE_CLEAR_JOB: "Executar a tarefa de limpeza planificada"
|
||
|
CACHE_CLEAR_JOB_HELP: "Co planificador pode despexar periodicamente a cachés do Grav"
|
||
|
CACHE_JOB_TYPE: "Tipo de tarefa da caché"
|
||
|
CACHE_JOB_TYPE_HELP: "Pode despexar coa limpeza de cartafoles 'estándar' ou con 'todos' os cartafoles"
|
||
|
CACHE_PURGE: "Purgar a caché antiga"
|
||
|
LIFETIME: "Tempo de vida"
|
||
|
LIFETIME_HELP: "Determina a duración da caché en segundos. 0 = infinita"
|
||
|
GZIP_COMPRESSION: "Compresión Gzip"
|
||
|
GZIP_COMPRESSION_HELP: "Activar a compresión Gzip da páxina do Grav para mellorar o rendemento"
|
||
|
TWIG_TEMPLATING: "Modelo de Twig"
|
||
|
TWIG_CACHING: "Cacheo de Twig"
|
||
|
TWIG_CACHING_HELP: "Controlar o mecanismo de cacheo de Twig. Deixa isto activado para un mellor rendemento."
|
||
|
TWIG_DEBUG: "Depurar Twig"
|
||
|
TWIG_DEBUG_HELP: "Permitir a opción de non cargar a extensión de depuración do Twig"
|
||
|
DETECT_CHANGES: "Detectar cambios"
|
||
|
DETECT_CHANGES_HELP: "Twig recompilará automaticamente a caché do Twig se detecta calquera cambio nos modelos Twig"
|
||
|
AUTOESCAPE_VARIABLES: "Autoescapar variábeis"
|
||
|
AUTOESCAPE_VARIABLES_HELP: "Autoescapar todas as variábeis. Isto romperá o seu sitio moi probablemente"
|
||
|
ASSETS: "Recursos"
|
||
|
CSS_PIPELINE: "Tubaría CSS"
|
||
|
CSS_PIPELINE_HELP: "A tubaría CSS significa a unificación de múltiplos recursos CSS nun ficheiro"
|
||
|
CSS_PIPELINE_INCLUDE_EXTERNALS: "Incluír externos na tubaría CSS"
|
||
|
CSS_PIPELINE_INCLUDE_EXTERNALS_HELP: "Os URL externos ás veces teñen referencias relativas e non deberían ser entubados"
|
||
|
CSS_PIPELINE_BEFORE_EXCLUDES: "Renderizar primeira a tubaría CSS"
|
||
|
CSS_PIPELINE_BEFORE_EXCLUDES_HELP: "Renderizar a tubaría CSS antes de que calquera outra referencia CSS que non estea incluída"
|
||
|
CSS_MINIFY: "Minimizar o CSS"
|
||
|
CSS_MINIFY_HELP: "Minimizar o CSS durante o entubado"
|
||
|
CSS_MINIFY_WINDOWS_OVERRIDE: "O CSS minimiza a sobrescritura de Windows"
|
||
|
CSS_MINIFY_WINDOWS_OVERRIDE_HELP: "Minimizar a sobrescritura para plataformas Windows. Definido como falso debido ao ThreadStackSize"
|
||
|
CSS_REWRITE: "Reescribir o CSS"
|
||
|
CSS_REWRITE_HELP: "Reescribir calquera URL relativo de CSS durante o entubado"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE: "Tubaría JavaScript"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE_HELP: "A tubaría JS é a unificación de múltiplos recursos JS nun ficheiro"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE_INCLUDE_EXTERNALS: "Incluír externos na tubaría JS"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE_INCLUDE_EXTERNALS_HELP: "Os URL externos ás veces teñen referencias relativas de ficheiros e non deberían ser entubados"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE_BEFORE_EXCLUDES: "Renderizar primeiro a tubaría JS"
|
||
|
JAVASCRIPT_PIPELINE_BEFORE_EXCLUDES_HELP: "Renderizar a tubaría JS antes de que calquera outra referencia de JS que non estea incluída"
|
||
|
JAVASCRIPT_MINIFY: "Minimizar JavaScript"
|
||
|
JAVASCRIPT_MINIFY_HELP: "Minimizar o JS durante o entubado"
|
||
|
ENABLED_TIMESTAMPS_ON_ASSETS: "Activar o selo de tempo nos recursos"
|
||
|
ENABLED_TIMESTAMPS_ON_ASSETS_HELP: "Activar selo de tempo de recurso"
|
||
|
ENABLED_SRI_ON_ASSETS: "Activar SRI nos recursos"
|
||
|
ENABLED_SRI_ON_ASSETS_HELP: "Activar SRI de activos"
|
||
|
COLLECTIONS: "Coleccións"
|
||
|
ERROR_HANDLER: "Erro no manipulador"
|
||
|
DISPLAY_ERRORS: "Presentar os erros"
|
||
|
DISPLAY_ERRORS_HELP: "Presentar a páxina completa de seguimento de erros de estilo "
|
||
|
LOG_ERRORS: "Erros no rexistro"
|
||
|
LOG_ERRORS_HELP: "Erros no rexistro para /cartafol de rexistros"
|
||
|
LOG_HANDLER: "Manipulador de rexistro"
|
||
|
LOG_HANDLER_HELP: "Onde dar saída aos rexistros"
|
||
|
SYSLOG_FACILITY: "Fábrica de rexistros do sistema"
|
||
|
SYSLOG_FACILITY_HELP: "Servizo de rexistro erros do sistema para saída"
|
||
|
DEBUGGER: "Depurador"
|
||
|
DEBUGGER_HELP: "Activar o depurador de Grav e os seguintes axustes"
|
||
|
DEBUG_TWIG: "Depurar Twig"
|
||
|
DEBUG_TWIG_HELP: "Habilitar a depuración de modelos Twig"
|
||
|
SHUTDOWN_CLOSE_CONNECTION: "Ao apagar pecha a conexión"
|
||
|
SHUTDOWN_CLOSE_CONNECTION_HELP: "Pechar a conexión antes de chamar onShutdown(). Falso para depuración"
|
||
|
DEFAULT_IMAGE_QUALITY: "Calidade de imaxe predeterminada"
|
||
|
DEFAULT_IMAGE_QUALITY_HELP: "Calidade de imaxe predeterminada que se utilizará na remostraxe ou cacheo de imaxes (85%)"
|
||
|
CACHE_ALL: "Cachear todas as imaxes"
|
||
|
CACHE_ALL_HELP: "Executar todas as imaxes por medio do sistema de caché do Grav mesmo se non foron manipuladas"
|
||
|
IMAGES_DEBUG: "Marca de auga na imaxe depurada"
|
||
|
IMAGES_DEBUG_HELP: "Amosar unha capa superposta en imaxes para indicar a profundidade de píxels da imaxe cando se traballa con retina, por exemplo"
|
||
|
IMAGES_LOADING: "Comportamento de Carga de Imaxes"
|
||
|
IMAGES_LOADING_HELP: "O atributo de carga permite a un navegador aprazar a carga de imaxes e iframes fóra de pantalla ata que os usuarios se desprazan preto deles. a carga admite tres valores: automático, preguiceiro, ansioso"
|
||
|
IMAGES_SEOFRIENDLY: "Nomes de imaxe amigábeis co SEO"
|
||
|
IMAGES_SEOFRIENDLY_HELP: "Ao estar activado, o nome da imaxe desprégase primeiro, logo unha pequena sinatura electrónica para reflectir as operacións procesadas"
|
||
|
UPLOAD_LIMIT: "Límite de carga de ficheiro"
|
||
|
UPLOAD_LIMIT_HELP: "Determinar o tamaño máximo de carga de ficheiro en bytes (0 é ilimitado)"
|
||
|
ENABLE_MEDIA_TIMESTAMP: "Activar un selo temporal nos medios"
|
||
|
ENABLE_MEDIA_TIMESTAMP_HELP: "Engade un selo temporal baseado na última data modificada para cada elemento multimedia"
|
||
|
SESSION: "Sesión"
|
||
|
SESSION_ENABLED_HELP: "Activar a compatibilidade de sesión dentro do Grav"
|
||
|
SESSION_NAME_HELP: "Un identificador utilizado para formar o nome do rastro da sesión"
|
||
|
SESSION_UNIQUENESS: "Cadea única"
|
||
|
SESSION_UNIQUENESS_HELP: "Hash MD5 da ruta raíz do Grav, ie 'GRAV_ROOT' (predeterminado) ou un baseado na cadea aleatoria `security.salt`."
|
||
|
ABSOLUTE_URLS: "URL absolutos"
|
||
|
ABSOLUTE_URLS_HELP: "URL absolutos ou relativos para `base_url`"
|
||
|
PARAMETER_SEPARATOR: "Separador de parámetro"
|
||
|
PARAMETER_SEPARATOR_HELP: "Separador para parámetros pasados que poden ser cambiados por Apache ou Windows"
|
||
|
TASK_COMPLETED: "Tarefa completada"
|
||
|
EVERYTHING_UP_TO_DATE: "Todo está actualizado"
|
||
|
UPDATES_ARE_AVAILABLE: "hai actualización(s) dispoñíbeis"
|
||
|
IS_AVAILABLE_FOR_UPDATE: "está dispoñíbel para actualización"
|
||
|
IS_NOW_AVAILABLE: "está agora dispoñíbel"
|
||
|
CURRENT: "Actual"
|
||
|
UPDATE_GRAV_NOW: "Actualizar o Grav agora"
|
||
|
GRAV_SYMBOLICALLY_LINKED: "O Grav está simbolicamente ligado. A anovación non estará dispoñíbel"
|
||
|
UPDATING_PLEASE_WAIT: "Actualizando... agarde por favor, descargando"
|
||
|
OF_THIS: "disto"
|
||
|
OF_YOUR: "do seu"
|
||
|
HAVE_AN_UPDATE_AVAILABLE: "ten unha actualización dispoñíbel"
|
||
|
SAVE_AS: "Gardar como"
|
||
|
MODAL_DELETE_PAGE_CONFIRMATION_REQUIRED_DESC: "Confirma que quere eliminar esta páxina e todos os seus fillos? Se a páxina está traducida a outros idiomas, aquelas traducións apartaranse e deberán ser eliminadas por separado. Por outra banda, o cartafol da páxina eliminarase xunta todas as súas subpáxinas. Esta acción non se pode desfacer."
|
||
|
AND: "e"
|
||
|
UPDATE_AVAILABLE: "Actualización dispoñíbel"
|
||
|
METADATA_KEY: "Clave (i.e. 'Palabras clave')"
|
||
|
METADATA_VALUE: "Valor (i.e. 'Blog, Grav')"
|
||
|
USERNAME_HELP: "O nome de usuario debería ter entre 3 e 16 caracteres, incluídas letras en minúscula, números, guións baixos e medios. As maiúsculas, espazos e caracteres especiais non están permitidos"
|
||
|
FULLY_UPDATED: "Actualizado total"
|
||
|
SAVE_LOCATION: "Gardar localización"
|
||
|
PAGE_FILE: "Modelo de páxina"
|
||
|
PAGE_FILE_HELP: "Nome do ficheiro do modelo de páxina e de xeito predeterminado o modelo de visualización para esta páxina"
|
||
|
NO_USER_ACCOUNTS: "Non se atoparon contas de usuario, deberá crear unha primeiro..."
|
||
|
NO_USER_EXISTS: "Non existen usuarios locais desta conta, non se pode gardar..."
|
||
|
REDIRECT_TRAILING_SLASH: "Redirixir a barra final"
|
||
|
REDIRECT_TRAILING_SLASH_HELP: "Realizar unha redirección 301 antes que manipular transparentemente as barras finais de URI"
|
||
|
DEFAULT_DATE_FORMAT: "Formato de data de páxina"
|
||
|
DEFAULT_DATE_FORMAT_HELP: "Formato de data de páxina utilizado polo Grav. De xeito predeterminado, o Grav tenta adiviñar o formato que vostede utiliza para a data, non obstante, pode especificar un formato que utilice a sintaxe de data de PHP (i.e.: Y-m-d H:i)"
|
||
|
DEFAULT_DATE_FORMAT_PLACEHOLDER: "Recoñecer automaticamente"
|
||
|
IGNORE_FILES: "Ignorar ficheiros"
|
||
|
IGNORE_FILES_HELP: "Ignorar ficheiros específicos ao procesar as páxinas"
|
||
|
IGNORE_FOLDERS: "Ignorar cartafoles"
|
||
|
IGNORE_FOLDERS_HELP: "Ignorar cartafoles específicos ao procesar as páxinas"
|
||
|
HIDE_EMPTY_FOLDERS: "Agochar cartafoles baleiros"
|
||
|
HIDE_EMPTY_FOLDERS_HELP: "Se un cartafol non ten ficheiro .md, debería ser oculto na navegación e tamén ser inrutábel"
|
||
|
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE: "Determinar o idioma conforme o navegador"
|
||
|
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE_HELP: "Pode tentar optar por determinar o idioma con base na etiqueta da cabeceira http_accept_language` no navegador"
|
||
|
OVERRIDE_LOCALE: "Sobrescribir local"
|
||
|
OVERRIDE_LOCALE_HELP: "Sobrescribir a configuración local en PHP baseada no idioma actual"
|
||
|
REDIRECT: "Redirección de páxina"
|
||
|
REDIRECT_HELP: "Escriba unha ruta de páxina ou URL externo para que esta páxina redirixa a i.e. '/algunha/ruta' ou 'http://algunsitio.com'"
|
||
|
PLUGIN_STATUS: "Status do complemento"
|
||
|
INCLUDE_DEFAULT_LANG: "Incluír idioma predeterminado"
|
||
|
INCLUDE_DEFAULT_LANG_HELP: "Isto precederá todos os URL no idioma predeterminado co idioma predeterminado, i.e. '/en/blog/publicacion'"
|
||
|
INCLUDE_DEFAULT_LANG_FILE_EXTENSION: "Incluír o idioma predeterminado na extensión de ficheiro"
|
||
|
INCLUDE_DEFAULT_LANG_HELP_FILE_EXTENSION: "Se está activado, o idioma predeterminado será anterior á extensión do ficheiro (e.x. `.gl.md`). Desactívao para manter o idioma predeterminado usando a extensión de ficheiro `.md`."
|
||
|
PAGES_FALLBACK_ONLY: "Soamente as páxinas inversas"
|
||
|
PAGES_FALLBACK_ONLY_HELP: "Soamente 'inversa' para atopar o contido da páxina nos idiomas dispoñíbeis, o comportamento predeterminado é presentar calquera idioma se o idioma activo falta"
|
||
|
ALLOW_URL_TAXONOMY_FILTERS: "Filtros da taxonomía de URL"
|
||
|
ALLOW_URL_TAXONOMY_FILTERS_HELP: "Coleccións baseadas na páxina permítenlle filtrar con '/taxonomia:valor'."
|
||
|
REDIRECT_DEFAULT_CODE: "Código predeterminado de redirección"
|
||
|
REDIRECT_DEFAULT_CODE_HELP: "O código de status que se utilizará para redireccións"
|
||
|
IGNORE_HIDDEN: "Ignorar ocultos"
|
||
|
IGNORE_HIDDEN_HELP: "Ignorar todos os ficheiros e cartafoles que comezan cun punto"
|
||
|
WRAPPED_SITE: "Sitio liado"
|
||
|
WRAPPED_SITE_HELP: "Para temas/complementos para saber se Grav se liou por outra plataforma"
|
||
|
FALLBACK_TYPES: "Tipos de inversos permitidos"
|
||
|
FALLBACK_TYPES_HELP: "Os tipos de ficheiro permitidos que se pode atopar ao acceder vía a ruta de páxina. O predeterminado e que sexa calquera tipo de medio compatíbel."
|
||
|
INLINE_TYPES: "Tipos de inversos en liña"
|
||
|
INLINE_TYPES_HELP: "Unha lista de tipos de ficheiro que se deberían despregar en liña en lugar de descargalos"
|
||
|
APPEND_URL_EXT: "Agregar extensión URL"
|
||
|
APPEND_URL_EXT_HELP: "Engadirá unha extensión personalizada ao URL da páxina. Isto significará que Grav buscará un modelo `<template>.<extension>.twig`"
|
||
|
PAGE_MODES: "Modos de páxina"
|
||
|
PAGE_TYPES: "Tipos de páxina"
|
||
|
PAGE_TYPES_HELP: "Determina os tipos de páxina compatíbeis co Grav e a orde determina a que tipos de alternativos chamar se a consulta é ambigüa."
|
||
|
ACCESS_LEVELS: "Niveis de acceso"
|
||
|
GROUPS: "Grupos"
|
||
|
GROUPS_HELP: "Lista de grupos dos que forma parte o usuario"
|
||
|
ADMIN_ACCESS: "Acceso de administrador"
|
||
|
SITE_ACCESS: "Acceso ao sitio"
|
||
|
INVALID_SECURITY_TOKEN: "Token de seguranza incorrecto"
|
||
|
ACTIVATE: "Activar"
|
||
|
TWIG_UMASK_FIX: "Arranxo de Umask"
|
||
|
TWIG_UMASK_FIX_HELP: "Twig crea predeterminadamente ficheiros cacheado con 0755, o arranxo ponos como 0775"
|
||
|
CACHE_PERMS: "Permisos da caché"
|
||
|
CACHE_PERMS_HELP: "Permisos predeterminados do cartafol da caché. Adoitan ser 0755 ou 0775 dependendo da configuración"
|
||
|
REMOVE_SUCCESSFUL: "Retirada correcta"
|
||
|
REMOVE_FAILED: "Fallou a retirada"
|
||
|
HIDE_HOME_IN_URLS: "Agochar a ruta a páxina inicial nos URL"
|
||
|
HIDE_HOME_IN_URLS_HELP: "Asegurará que a ruta predeterminada de calquera páxina que este baixo a inicial non referenciará a ruta regular á inicial"
|
||
|
TWIG_FIRST: "Procesar Twig primeiro"
|
||
|
TWIG_FIRST_HELP: "Se activa o procesamento da páxina Twig, poderá logo configurar Twig para procesar antes ou despois do markdown"
|
||
|
SESSION_SECURE: "Seguro"
|
||
|
SESSION_SECURE_HELP: "Se verdadeiro, indica que a comunicación para este rastro debe facerse sobre unha transmisión cifrada. AVISO: Active isto soamente en sitios que se executan exclusivamente sobre HTTPS"
|
||
|
SESSION_HTTPONLY: "Só HTTP"
|
||
|
SESSION_HTTPONLY_HELP: "Se verdadeiro, indica que os rastros deberían utilizarse unicamente sobre HTTP, e a modificación que realiza JavaScript non está permitida"
|
||
|
REVERSE_PROXY: "Servidor intermedio inverso"
|
||
|
REVERSE_PROXY_HELP: "Active isto se vostede está tras un servidor intermedio inverso e ten problemas cos URL que conteñen portos incorrectos"
|
||
|
INVALID_FRONTMATTER_COULD_NOT_SAVE: "Frontmatter incorrecto, non se pode gardar"
|
||
|
ADD_FOLDER: "Engadir cartafol"
|
||
|
PROXY_URL: "URL do servidor intermedio"
|
||
|
PROXY_URL_HELP: "Declare o HOST do servidor intermedio ou o IP e o PORT"
|
||
|
NOTHING_TO_SAVE: "Nada que gardar"
|
||
|
FILE_ERROR_ADD: "Produciuse un erro mentres tentaba engadir o ficheiro"
|
||
|
FILE_ERROR_UPLOAD: "Produciuse un erro mentres tentaba cargar o ficheiro"
|
||
|
FILE_UNSUPPORTED: "Tipo de ficheiro non compatíbel"
|
||
|
ADD_ITEM: "Engadir elemento"
|
||
|
FILE_TOO_LARGE: "O ficheiro é demasiado longo par ser cargado, o máximo permitido é %s segundo <br> a súa configuración PHP. Aumente o seu axuste de `post_max_size`"
|
||
|
INSTALLING: "Instalando"
|
||
|
LOADING: "Cargando..."
|
||
|
DEPENDENCIES_NOT_MET_MESSAGE: "As seguintes dependencias necesitan ser totalmente cubertas primeiro:"
|
||
|
ERROR_INSTALLING_PACKAGES: "Produciuse un erro ao instalar o paquete(s)"
|
||
|
INSTALLING_DEPENDENCIES: "Instalando dependencias..."
|
||
|
INSTALLING_PACKAGES: "Instalando paquete(s)"
|
||
|
PACKAGES_SUCCESSFULLY_INSTALLED: "Paquete(s) correctamente instalado."
|
||
|
READY_TO_INSTALL_PACKAGES: "Listo para instalar o paquete(s)"
|
||
|
PACKAGES_NOT_INSTALLED: "Paquetes non instalados"
|
||
|
PACKAGES_NEED_UPDATE: "Paquetes xa instalados pero moi antigos"
|
||
|
PACKAGES_SUGGESTED_UPDATE: "Paquetes xa instalados e con versión adecuada pero serán actualizados para que se manteña ao día"
|
||
|
REMOVE_THE: "Retirar %s"
|
||
|
CONFIRM_REMOVAL: "Está seguro de querer eliminar este %s?"
|
||
|
REMOVED_SUCCESSFULLY: "%s retirado correctamente"
|
||
|
ERROR_REMOVING_THE: "Produciuse un erro ao retirar o %s"
|
||
|
ADDITIONAL_DEPENDENCIES_CAN_BE_REMOVED: "O %s equire as seguintes dependencias, que non son requiridas por ningún outro paquete instalado. Se non os está utilizando, pode retiralos directamente desde aquí"
|
||
|
READY_TO_UPDATE_PACKAGES: "Listo para actualizar o paquete(s)"
|
||
|
ERROR_UPDATING_PACKAGES: "Produciuse un erro mentres se actualizada o paquete(s)"
|
||
|
UPDATING_PACKAGES: "Actualizando o paquete(s)"
|
||
|
PACKAGES_SUCCESSFULLY_UPDATED: "Paquete(s) correctamente actualizado."
|
||
|
UPDATING: "Actualizando"
|
||
|
GPM_RELEASES: "Edicións de GPM"
|
||
|
GPM_RELEASES_HELP: "Escolla 'Proba' para instalar versión beta ou de probas"
|
||
|
GPM_METHOD: "Método de recuperación remota"
|
||
|
GPM_METHOD_HELP: "Ao configurar con auto, o Grav determina si fopen está dispoñíbel e úsao, senón volve a cURL. Para forzar o uso dun ou doutro, trocar o axuste."
|
||
|
AUTO: "Auto"
|
||
|
FOPEN: "fopen"
|
||
|
CURL: "cURL"
|
||
|
STABLE: "Estábel"
|
||
|
TESTING: "Proba"
|
||
|
FRONTMATTER_PROCESS_TWIG: "Procesar o frontmatter do Twig"
|
||
|
FRONTMATTER_PROCESS_TWIG_HELP: "Ao activalo, pode utilizar as variábeis de configuración do Twig na páxina de texto preliminar"
|
||
|
FRONTMATTER_IGNORE_FIELDS: "Ignorar os campos de texto preliminar"
|
||
|
FRONTMATTER_IGNORE_FIELDS_HELP: "Certos campos de texto preliminar poden conter Twig pero non deberían ser procesados, tales como 'formularios'"
|
||
|
FRONTMATTER_IGNORE_FIELDS_PLACEHOLDER: "p.ex. formularios"
|
||
|
PACKAGE_X_INSTALLED_SUCCESSFULLY: "O paquete %s instalouse correctamente"
|
||
|
ORDERING_DISABLED_BECAUSE_PARENT_SETTING_ORDER: "A orde de configuración vén da superior, a ordenación está desactivada"
|
||
|
ORDERING_DISABLED_BECAUSE_PAGE_NOT_VISIBLE: "A páxina non é visíbel, a ordenación está desactivada"
|
||
|
ORDERING_DISABLED_BECAUSE_TOO_MANY_SIBLINGS: "A ordenación por medio do administrador non é admitida porque hai máis de 200 elementos"
|
||
|
ORDERING_DISABLED_BECAUSE_PAGE_NO_PREFIX: "A ordenación está desactivada para esta páxina porque <strong>Prefixo numérico do cartafol</strong> non está activado"
|
||
|
CANNOT_ADD_MEDIA_FILES_PAGE_NOT_SAVED: "NOTA: Non pode engadir ficheiros multimedia ata que garde a páxina. Prema en 'Gardar' no botón superior"
|
||
|
CANNOT_ADD_FILES_PAGE_NOT_SAVED: "NOTA: A páxina debe ser gardadda antes de que poida cargar ficheiros nela."
|
||
|
DROP_FILES_HERE_TO_UPLOAD: "Soltar os seus ficheiros aquí ou <strong>prema nesta área</strong>"
|
||
|
INSERT: "Inserir"
|
||
|
UNDO: "Desfacer"
|
||
|
REDO: "Refacer"
|
||
|
HEADERS: "Cabeceiras"
|
||
|
BOLD: "Grosa"
|
||
|
ITALIC: "Cursiva"
|
||
|
STRIKETHROUGH: "Riscada"
|
||
|
SUMMARY_DELIMITER: "Delimitador de sumario"
|
||
|
LINK: "Ligazón"
|
||
|
IMAGE: "Imaxe"
|
||
|
BLOCKQUOTE: "Cita"
|
||
|
UNORDERED_LIST: "Lista desordenada"
|
||
|
ORDERED_LIST: "Lista ordenada"
|
||
|
EDITOR: "Editor"
|
||
|
PREVIEW: "Previsualizar"
|
||
|
FULLSCREEN: "Pantalla completa"
|
||
|
NON_ROUTABLE: "Non rutábel"
|
||
|
NON_VISIBLE: "Non visíbel"
|
||
|
NON_PUBLISHED: "Non publicado"
|
||
|
CHARACTERS: "caracteres"
|
||
|
PUBLISHING: "Publicación"
|
||
|
MEDIA_TYPES: "Tipos multimedia"
|
||
|
IMAGE_OPTIONS: "Opcións de imaxe"
|
||
|
MIME_TYPE: "Tipo Mime"
|
||
|
THUMB: "Miniatura"
|
||
|
TYPE: "Tipo"
|
||
|
FILE_EXTENSION: "Extensión de ficheiro"
|
||
|
LEGEND: "Lenda de páxina"
|
||
|
MEMCACHE_SERVER: "Servidor de memcaché"
|
||
|
MEMCACHE_SERVER_HELP: "O enderezo do servidor Memcaché"
|
||
|
MEMCACHE_PORT: "Porto de Memcaché"
|
||
|
MEMCACHE_PORT_HELP: "Porto do servidor Memcaché"
|
||
|
MEMCACHED_SERVER: "Servidor Memcaché"
|
||
|
MEMCACHED_SERVER_HELP: "O enderezo do servidor Memcaché"
|
||
|
MEMCACHED_PORT: "Porto de Memcaché"
|
||
|
MEMCACHED_PORT_HELP: "Porto do servidor Memcaché"
|
||
|
REDIS_SERVER: "Servidor Redis"
|
||
|
REDIS_SERVER_HELP: "Enderezo do servidor Redis"
|
||
|
REDIS_PORT: "Porto de Redis"
|
||
|
REDIS_PORT_HELP: "O porto do servidor Redis"
|
||
|
REDIS_PASSWORD: "Contrasinal/secreto de Redis"
|
||
|
REDIS_DATABASE: "ID de Base de Datos Redis"
|
||
|
REDIS_DATABASE_HELP: "O ID da Base de Datos de Instancias de Redis"
|
||
|
ALL: "Todos"
|
||
|
FROM: "desde"
|
||
|
TO: "ata"
|
||
|
RELEASE_DATE: "Data de edición"
|
||
|
SORT_BY: "Ordenar por"
|
||
|
RESOURCE_FILTER: "Filtrar..."
|
||
|
FORCE_SSL: "Forzar SSL"
|
||
|
FORCE_SSL_HELP: "Forzar globalmente SSL, se está activado cando se accede a través de HTTP, o Grav devolver unha redirección á páxina HTTPS"
|
||
|
NEWS_FEED: "Canle de novas"
|
||
|
EXTERNAL_URL: "URL externo"
|
||
|
SESSION_SAMESITE: "O atributo SameSite da sesión"
|
||
|
SESSION_SAMESITE_HELP: "Lax|Strict|None. Vexa https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie/SameSite para máis información"
|
||
|
CUSTOM_BASE_URL: "URL de base personalizado"
|
||
|
CUSTOM_BASE_URL_HELP: "Utilíceo se quere reescribir o dominio do sitio ou utilizar un subcartafol diferente ao utilizado polo Grav. Exemplo: http://localhost"
|
||
|
FILEUPLOAD_PREVENT_SELF: 'Non se pode utilizar "%s" fóra das páxinas'
|
||
|
FILEUPLOAD_UNABLE_TO_UPLOAD: 'Non foi posíbel cargar o ficheiro %s: %s'
|
||
|
FILEUPLOAD_UNABLE_TO_MOVE: 'No foi posíbel mover o ficheiro %s a "%s"'
|
||
|
DROPZONE_CANCEL_UPLOAD: 'Anular a carga'
|
||
|
DROPZONE_CANCEL_UPLOAD_CONFIRMATION: 'Confirma que quere anular esta carga?'
|
||
|
DROPZONE_DEFAULT_MESSAGE: 'Soltar os seus ficheiros aquí ou <strong>prema nesta área</strong>'
|
||
|
DROPZONE_FALLBACK_MESSAGE: 'O seu navegador non é compatíbel con arrastrar e soltar as cargas de ficheiros'
|
||
|
DROPZONE_FALLBACK_TEXT: 'Utilice o formulario alternativo seguinte para cargar os seus ficheiros coma nos vellos tempos.'
|
||
|
DROPZONE_FILE_TOO_BIG: 'O ficheiro é demasiado grande ({{filesize}}MiB). Tamaño máximo: {{maxFilesize}}MiB.'
|
||
|
DROPZONE_INVALID_FILE_TYPE: "Non é posíbel cargar ficheiros deste tipo."
|
||
|
DROPZONE_MAX_FILES_EXCEEDED: "Xa non pode cargar máis ficheiros."
|
||
|
DROPZONE_REMOVE_FILE: "Retirar ficheiro"
|
||
|
DROPZONE_RESPONSE_ERROR: "O servidor respondeu co código {{statusCode}}"
|
||
|
PREMIUM_PRODUCT: "Premium"
|
||
|
DESTINATION_NOT_SPECIFIED: "Destino non especificado"
|
||
|
UPLOAD_ERR_NO_TMP_DIR: "Falta un cartafol temporal"
|
||
|
SESSION_SPLIT: "División da sesión"
|
||
|
SESSION_SPLIT_HELP: "Sesións divididas independentes entre o sitio e outros complementos (tales como admin)"
|
||
|
ERROR_FULL_BACKTRACE: "Trazabilidade completa de erro (backtrace)"
|
||
|
ERROR_SIMPLE: "Erro simple"
|
||
|
ERROR_SYSTEM: "Erro de sistema"
|
||
|
IMAGES_AUTO_FIX_ORIENTATION: "Arranxar a orientación automaticamente"
|
||
|
IMAGES_AUTO_FIX_ORIENTATION_HELP: "Arranxar automaticamente a orientación da imaxe baseada nos datos Exif"
|
||
|
REDIS_SOCKET: "Socket Redis"
|
||
|
REDIS_SOCKET_HELP: "O socket redis"
|
||
|
NOT_SET: "Non determinado"
|
||
|
PERMISSIONS: "Permisos"
|
||
|
NEVER_CACHE_TWIG: "Non cachear nunca Twig"
|
||
|
NEVER_CACHE_TWIG_HELP: "Cachear soamente o contido e procesar Twig cada vez para páxinas. Ignora o axuste twig_first"
|
||
|
ALLOW_WEBSERVER_GZIP: "Permitir WebServer Gzip"
|
||
|
ALLOW_WEBSERVER_GZIP_HELP: "Desactivada de forma predeterminada. Cando estea activada, a compresión Gzip/Deflate do Webserver-configured funcionará, pero as conexións http non se cerrarán antes do evento onShutDown() causando una carga máis lenta da páxina"
|
||
|
OFFLINE_WARNING: "Non se pode estabelecer a conexión co GPM"
|
||
|
CLEAR_IMAGES_BY_DEFAULT: "Despexar a caché de imaxe de modo predeterminado"
|
||
|
CLEAR_IMAGES_BY_DEFAULT_HELP: "De modo predeterminado as imaxes procesadas son eliminadas en todas as limpezas de cache, pódese desactivar"
|
||
|
CLI_COMPATIBILITY: "Compatibilidade con CLI"
|
||
|
CLI_COMPATIBILITY_HELP: "Asegura que soamente os controladores da caché non volátil se utilicen (ficheiro, redis, memcaché, etc.)"
|
||
|
REINSTALL_PLUGIN: "Reinstalar o complemento"
|
||
|
REINSTALL_THEME: "Reinstalar o tema"
|
||
|
REINSTALL_THE: "Reinstalar o %s"
|
||
|
CONFIRM_REINSTALL: "Confirma que quere reinstalar este %s?"
|
||
|
REINSTALLED_SUCCESSFULLY: "%s reinstalado correctamente"
|
||
|
ERROR_REINSTALLING_THE: "Produciuse un erro ao reinstalar o %s"
|
||
|
PACKAGE_X_REINSTALLED_SUCCESSFULLY: "Paquete %s reinstalado correctamente"
|
||
|
REINSTALLATION_FAILED: "Fallou a reinstalación"
|
||
|
WARNING_REINSTALL_NOT_LATEST_RELEASE: "A versión instalada non á última edición. Ao premes en Continuar, retirarase a versión actual e instalarase a última edición dispoñíbel"
|
||
|
TOOLS: "Ferramentas"
|
||
|
DIRECT_INSTALL: "Instalación directa"
|
||
|
NO_PACKAGE_NAME: "Nome de paquete non especificado"
|
||
|
PACKAGE_EXTRACTION_FAILED: "Fallou a extracción do paquete"
|
||
|
NOT_VALID_GRAV_PACKAGE: "Non é un paquete válido do Grav"
|
||
|
NAME_COULD_NOT_BE_DETERMINED: "O nome non se pode determinar"
|
||
|
CANNOT_OVERWRITE_SYMLINKS: "Non se poden sobrescribir as ligazóns simbólicas"
|
||
|
ZIP_PACKAGE_NOT_FOUND: "O paquete ZIP non se puido atopar"
|
||
|
GPM_OFFICIAL_ONLY: "Soamente GPM oficial"
|
||
|
GPM_OFFICIAL_ONLY_HELP: "Soamente permite instalacións directas unicamente desde o repositorio oficial GPM"
|
||
|
NO_CHILD_TYPE: "Ningún tipo fillo para esta rawroute "
|
||
|
SORTABLE_PAGES: "Páxinas ordenábeis:"
|
||
|
UNSORTABLE_PAGES: "Páxinas inordenábeis"
|
||
|
ADMIN_SPECIFIC_OVERRIDES: "Sobrescrituras específicas do administrador"
|
||
|
ADMIN_CHILDREN_DISPLAY_ORDER: "Orde de presentación dos fillos"
|
||
|
ADMIN_CHILDREN_DISPLAY_ORDER_HELP: "A orde en que os fillos desta páxina deberían ser presentados na vista de 'Páxinas' do complemento admin"
|
||
|
PWD_PLACEHOLDER: "cadea complexa de 8 caracteres de logo como mínimo"
|
||
|
PWD_REGEX: "Expresión regular de contrasinal"
|
||
|
PWD_REGEX_HELP: "De modo predeterminado: O contrasinal debe conter cando menos un número e unha maiúscula e unha minúscula e cando menos 8 ou máis caracteres."
|
||
|
USERNAME_PLACEHOLDER: "Caracteres en minúscula só, i.e. 'admin'"
|
||
|
USERNAME_REGEX: "Expresión regular do nome de usuario"
|
||
|
USERNAME_REGEX_HELP: "De modo predeterminado: Soamente caracteres en minúscula, díxitos, guións medios e baixos. 3 - 16 caracteres"
|
||
|
ENABLE_AUTO_METADATA: "Autometadata de Exif"
|
||
|
ENABLE_AUTO_METADATA_HELP: "Xerar automaticamente ficheiros de metadatos para imaxes sen información exif"
|
||
|
2FA_TITLE: "Autenticación de 2 factores"
|
||
|
2FA_INSTRUCTIONS: "#### Autenticación de 2 factores\nVostede ten **2FA** activado nesta conta. Utilice por favor a súa app de **2FA** para introducir o seguinte **código de 6 díxitos** para completar o proceso de inicio de sesión."
|
||
|
2FA_REGEN_HINT: "Rexenerar o segredo requirirá que actualice a súa app de autenticación"
|
||
|
2FA_LABEL: "Acceso de administración"
|
||
|
2FA_FAILED: "Código de autenticación de 2 factores incorrecto, ténteo de novo..."
|
||
|
2FA_ENABLED: "2FA Activado"
|
||
|
2FA_CODE_INPUT: "000000"
|
||
|
2FA_SECRET: "2FA Segredo"
|
||
|
2FA_SECRET_HELP: "Escanee este código QR co seu [App de autenticación](https://learn.getgrav.org/admin-panel/2fa#apps). Tamén é unha boa idea facer copia de seguranza do seu segredo nun lugar seguro, no caso de necesitares reinstalar a app. Consulte o [Docus do Grav](https://learn.getgrav.org/admin-panel/2fa) para máis información"
|
||
|
2FA_REGENERATE: "Rexenerar"
|
||
|
FORCE_LOWERCASE_URLS: "Forzar URL en minúsculas"
|
||
|
FORCE_LOWERCASE_URLS_HELP: "Grav configurará predeterminadamente todos os slugs e rutas para que sexan en minúsculas. Se configura isto como falso poderán utilizarse os slugs e as rutas en maiúsculas "
|
||
|
INTL_ENABLED: "Integración do módulo Intl"
|
||
|
INTL_ENABLED_HELP: "Utilice o módulo de PHP Intl e cotexe para ordenar coleccións baseadas en UTF8"
|
||
|
VIEW_SITE_TIP: "Vista do sitio"
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_TITLE: "Instalación directa de paquetes Grav"
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_UPLOAD_TITLE: "Instalar paquete coa carga directa de zip"
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_UPLOAD_DESC: "Pod instalar doadamente un <strong>tema</strong>, <strong>complemento</strong>, ou mesmo unha actualización do <strong>Grav</strong> correctamente cargando un paquete zip con este método. Este paquete non ten que ser rexistrado a través de GPM e permítelle doadamente repregarse a unha versión anterior ou instalala para probas."
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_URL_TITLE: "Instalar un paquete por medio dun URL de referencia remota"
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_URL_DESC: "Alternativamente, tamén pode referenciar un URL completo ao ficheiro do paquete zip e instalalo a través deste URL remoto."
|
||
|
TOOLS_DIRECT_INSTALL_UPLOAD_BUTTON: "Cargar e instalar"
|
||
|
ROUTE_OVERRIDES: "Sobrescritura de rutas"
|
||
|
ROUTE_DEFAULT: "Ruta predeterminada"
|
||
|
ROUTE_CANONICAL: "Ruta canónica"
|
||
|
ROUTE_ALIASES: "Alias de ruta"
|
||
|
OPEN_NEW_TAB: "Abrir nunha nova lapela"
|
||
|
SESSION_INITIALIZE: "Inicializar a sesión"
|
||
|
SESSION_INITIALIZE_HELP: "Facer que Grav abra unha sesión. Esta funcionalidade é necesaria para facer que calquera interacción do usuario funcionase, tales como inicio de sesión, formularios, etc. O complemento de administración non se ve afectado por esta configuración."
|
||
|
STRICT_YAML_COMPAT: "Compatibilidade con YAML"
|
||
|
STRICT_YAML_COMPAT_HELP: "Volver ao procesador Symfony 2.4 YAML se o procesador nativo 3.4 falla"
|
||
|
STRICT_TWIG_COMPAT: "Compatibilidade con Twig"
|
||
|
STRICT_TWIG_COMPAT_HELP: "Activa a configuración obsoleta de autoescape do Twig. Se se desactiva, o filtro |raw requírese para a saída HTML xa que Twig autoescapará a saída "
|
||
|
SCHEDULER: "Programador"
|
||
|
SCHEDULER_INSTALL_INSTRUCTIONS: "Instalar instrucións"
|
||
|
SCHEDULER_INSTALLED_READY: "Instalado e listo"
|
||
|
SCHEDULER_CRON_NA: "Cron Non Dispoñible para o usuario: <b>%s</b>"
|
||
|
SCHEDULER_NOT_ENABLED: "Non habilitado para o usuario: <b>%s</b>"
|
||
|
SCHEDULER_SETUP: "Configuración do programador"
|
||
|
SCHEDULER_INSTRUCTIONS: "O <b>Programador do Grav</b> permite crear e programar tarefas personalizadas. Tamén fornece un método para os complementos do Grav que integra programaticamente e dinamicamente engadir tarefas que se executarán periodicamente."
|
||
|
SCHEDULER_POST_INSTRUCTIONS: "Para habilitar a funcionalidade do programador, debes engadir o <b>Grav Scheduler</b> ao ficheiro crontab do teu sistema para o usuario <b>%s</b>. Executa o comando anterior desde o terminal para engadilo automaticamente. Unha vez gardada, actualiza esta páxina para ver o estado."
|
||
|
SCHEDULER_JOBS: "Tarefas do programador pesonalizadas"
|
||
|
SCHEDULER_STATUS: "Status do programador"
|
||
|
SCHEDULER_RUNAT: "Executar en"
|
||
|
SCHEDULER_OUTPUT: "Ficheiro de saída"
|
||
|
SCHEDULER_OUTPUT_HELP: "O camiño/nome de ficheiro do ficheiro de saída (desde a raíz onde se instalou o Grav)"
|
||
|
SCHEDULER_OUTPUT_TYPE: "Tipo de saída"
|
||
|
SCHEDULER_OUTPUT_TYPE_HELP: "Ben engade o mesmo ficheiro en cada execución ou sobrescribe o ficheiro con cada execución"
|
||
|
SCHEDULER_EMAIL: "Correo"
|
||
|
SCHEDULER_EMAIL_HELP: "Correo ao que enviar a saída. NOTA: require que se defina o ficheiro de saída"
|
||
|
SCHEDULER_WARNING: "O planificador usa o sistema crontab do seu sistema para executar comandos. Debería empregalo só se é un usuario avanzado e sabe o que está a facer. A mala configuración ou o abuso poden provocar vulnerabilidades na seguridade."
|
||
|
SECURITY: "Seguranza"
|
||
|
XSS_SECURITY: "XSS Seguranza por contido"
|
||
|
XSS_WHITELIST_PERMISSIONS: "Permisos da lista branca"
|
||
|
XSS_WHITELIST_PERMISSIONS_HELP: "Os usuarios con estes permisos saltarán as regras XSS ao gardar o contido "
|
||
|
XSS_ON_EVENTS: "Filtrar eventos activos"
|
||
|
XSS_INVALID_PROTOCOLS: "Filtrar os protocolos non válidos"
|
||
|
XSS_INVALID_PROTOCOLS_LIST: "Lista de protocolos incorrectos"
|
||
|
XSS_MOZ_BINDINGS: "\nFiltrar os vínculos Moz"
|
||
|
XSS_HTML_INLINE_STYLES: "Filtrar os estilos HTML en liña"
|
||
|
XSS_DANGEROUS_TAGS: "Filtrar as etiquetas HTML perigosas"
|
||
|
XSS_DANGEROUS_TAGS_LIST: "Lista de etiquetas HTML perigosas"
|
||
|
XSS_ONSAVE_ISSUE: "Fallou o gardado: incidente XSS detectado..."
|
||
|
XSS_ISSUE: "<strong>AVISO:</strong> Grav atopou incidencias XSS potenciais en <strong>%s</strong>"
|
||
|
UPLOADS_SECURITY: "Seguranza das cargas"
|
||
|
UPLOADS_DANGEROUS_EXTENSIONS: "Extensións perigosas"
|
||
|
UPLOADS_DANGEROUS_EXTENSIONS_HELP: "Bloquear estas extensións de ser cargadas sen importar os tipos MIME aceptados"
|
||
|
REPORTS: "Informes"
|
||
|
LOGS: "Rexistros"
|
||
|
LOG_VIEWER_FILES: "Visualizador dos ficheiros de rexistro"
|
||
|
LOG_VIEWER_FILES_HELP: "Ficheiros en /logs/ que estarán dispoñíbeis para visualización en Ferramentas - Rexistros. i.e. 'grav' = /logs/grav.log"
|
||
|
BACKUPS_STORAGE_PURGE_TRIGGER: "Lanzador da purga das copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_MAX_COUNT: "Número máximo de copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_MAX_COUNT_HELP: "0 é ilimitado"
|
||
|
BACKUPS_MAX_SPACE: "Máximo espazo de copias de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_MAX_RETENTION_TIME: "Máximo tempo de retención"
|
||
|
BACKUPS_MAX_RETENTION_TIME_APPEND: "en días"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_NAME: "Nome da copia de seguranza"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_ROOT_FOLDER: "Cartafol raíz"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_ROOT_FOLDER_HELP: "Pode ser un camiño absoluto ou un fluxo"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_EXCLUDE_PATHS: "Excluír camiños"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_EXCLUDE_PATHS_HELP: "Camiños absolutos que excluír, un por liña"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_EXCLUDE_FILES: "Excluír ficheiros"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_EXCLUDE_FILES_HELP: "Ficheiros específicos ou cartafoles para excluír, un por liña"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_SCHEDULE: "Activar a tarefa programada"
|
||
|
BACKUPS_PROFILE_SCHEDULE_AT: "Executar a tarefa programada"
|
||
|
COMMAND: "Orde"
|
||
|
EXTRA_ARGUMENTS: "Argumentos extra"
|
||
|
DEFAULT_LANG: "Anular o idioma predeterminado"
|
||
|
DEFAULT_LANG_HELP: "O predeterminado é o primeiro idioma compatible. Isto pódese anular configurando esta opción, pero debe ser un dos idiomas compatibles"
|
||
|
DEBUGGER_PROVIDER: "Provedor de depurador"
|
||
|
DEBUGGER_PROVIDER_HELP: "Por defecto é a barra de depuración de PHP, pero a extensión do navegador Clockwork proporciona un enfoque menos intrusivo"
|
||
|
DEBUGGER_DEBUGBAR: "Barra de depuración de PHP"
|
||
|
DEBUGGER_CLOCKWORK: "Extensión do navegador Clockwork"
|
||
|
PAGE_ROUTE_NOT_FOUND: "Non se atopou a ruta da páxina"
|
||
|
PAGE_ROUTE_FOUND: "Ruta da páxina atopada"
|
||
|
NO_ROUTE_PROVIDED: "Non se proporcionou ningunha ruta"
|
||
|
CONTENT_LANGUAGE_FALLBACKS: "Idioma alternativo do contido"
|
||
|
CONTENT_LANGUAGE_FALLBACKS_HELP: "De xeito predeterminado, se o contido non está traducido, Grav amosará o contido no idioma predeterminado. Use esta configuración para anular ese comportamento por idioma."
|
||
|
CONTENT_LANGUAGE_FALLBACK: "Idiomas alternativos"
|
||
|
CONTENT_LANGUAGE_FALLBACK_HELP: "Insira unha lista de códigos de idioma. Teña en conta que se omite o código de idioma predeterminado, non se usará."
|
||
|
CONTENT_FALLBACK_LANGUAGE_HELP: "Especifique o código de idioma que desexa personalizar."
|
||
|
EXPERIMENTAL: "Experimental"
|
||
|
PAGES_TYPE: "Tipo de páxina Frontend"
|
||
|
PAGES_TYPE_HELP: "Esta opción habilita as páxinas Flex Object no front-end. As páxinas Flex de administración requiren un complemento Flex Objects"
|
||
|
ACCOUNTS_TYPE: "Tipo de contas"
|
||
|
REGULAR: "Regular"
|
||
|
FILE: "Arquivo"
|
||
|
SANITIZE_SVG: "Sanear SVG"
|
||
|
SANITIZE_SVG_HELP: "Elimina calquera código XSS do SVG"
|
||
|
ACCOUNTS: "Contas"
|
||
|
USER_ACCOUNTS: "Contas de Usuario"
|
||
|
USER_GROUPS: "Grupos de usuarios"
|
||
|
GROUP_NAME: "Nome do grupo"
|
||
|
DISPLAY_NAME: "Nome de Visualización"
|
||
|
ICON: "Ícona"
|
||
|
ACCESS: "Acceso"
|
||
|
NO_ACCESS: "Sen Acceso"
|
||
|
SUPER_USER: "Super Usuario"
|
||
|
ALLOWED: "Permitido"
|
||
|
DENIED: "Denegado"
|
||
|
MODULE: "Módulo"
|
||
|
NON_MODULE: "Non Módulo"
|
||
|
ADD_MODULE: "Engadir Módulo"
|
||
|
ACCESS_SITE: "Sitio Web"
|
||
|
ACCESS_SITE_LOGIN: "Ingresar no Sitio"
|
||
|
ACCESS_ADMIN: "Administrador"
|
||
|
CONFIGURATION: "Configuración"
|
||
|
ADMIN_CACHING: "Activar o cacheo da administración"
|
||
|
ADMIN_CACHING_HELP: "O cacheo da administración pode controlarse independentemente respecto do front-end"
|
||
|
CONTENT_PADDING: "Enmarcado para contido"
|
||
|
CONTENT_PADDING_HELP: "Activar/desactivar o enmarcado para contido arredor da área para fornecer máis espazo"
|
||
|
TIMEOUT: "Tempo esgotado"
|
||
|
TIMEOUT_HELP: "Estabelece o esgotamento do tempo da sesión en segundos"
|
||
|
DASHBOARD: "Panel de control"
|
||
|
NOTIFICATIONS: "Notificacións"
|
||
|
PAGEMEDIA_RESIZER: "> A seguinte configuración aplícase ás imaxes cargadas a través da páxina de medios. Redimensionar largo / alto reducirá automaticamente proporcionalmente unha imaxe a nivel máis baixo se excede os límites definidos na configuración. Os valores de resolución mínima e máxima define os límites das imaxes cargadas. Defínase os campos como 0 para evitar calquera manipulación."
|
||
|
IMAGES_CLS_AUTO_SIZES: "Habilitar Tamaños Automáticos"
|